-
1 alcalinità delle pareti
"wall alcalinity;Wandalkalität;alcalinidade de paredes" -
2 domestico
(pl -ci) 1. adj domestic2. m, domestica f servantdonna maid* * *domestico agg.1 ( della casa) domestic; home (attr.): economia domestica, domestic science (o domestic economy); faccende domestiche, ( lavori) housework, ( questioni) family affairs; gioie e affanni domestici, domestic joys and cares // il focolare domestico, domestic hearth // le divinità domestiche, household gods // fra le pareti domestiche ogni uomo è re, every man is king in his own home2 ( di animali) tame, domestic: i gatti, i cani ed i cavalli sono animali domestici, cats, dogs and horses are domestic animals◆ s.m. domestic, servant, manservant*: licenziare un domestico, to dismiss a servant // i domestici, household staff.* * *[do'mɛstiko] domestico -a, -ci, -che1. agg(lavori) domestic, household attr, (vita) domestic, family attr, (animale: addomesticato) domestic, domesticated2. sm/f* * *1.1) (che riguarda la casa) [vita, problemi, occupazioni] domestic; [ rifiuti] household, kitchen attrib.economia -a — home economics, domestic science BE
lavori -ci, faccende -che — household chores, housework
2.animale domestico — domestic animal, pet
sostantivo maschile (f. -a) servant* * *domesticopl. -ci, - che /do'mεstiko, t∫i, ke/1 (che riguarda la casa) [vita, problemi, occupazioni] domestic; [ rifiuti] household, kitchen attrib.; focolare domestico home; economia -a home economics, domestic science BE; lavori -ci, faccende -che household chores, housework; incidenti -ci accidents in the home; collaboratrice -a cleaning lady2 (addomesticato) animale domestico domestic animal, pet⇒ 18 (f. -a) servant . -
3 muro
m (pl also le mura) wallmuro del suono sound barrierfig mi ha messo con le spalle al muro he'd got my back against the wallle mura f pl (city) walls* * *1 wall; barrier (anche fig.): muro a secco, dry (o dry-stone) wall; muro di cinta, boundary (o enclosure) wall; muro di confine, party wall; muro di mattoni, brick wall; muro divisorio, partition wall; muro esterno, outer wall; muro maestro, main wall; armadio a muro, built-in cupboard; orologio a muro, wall clock; ( pallavolo) fare muro, to block; (aer.) muro del suono, sound barrier; abitare muro a muro, to be next-door neighbours; muro del pianto, ( a Gerusalemme) wailing wall; muro di Berlino, Berlin wall; battere la testa contro un muro, to bang one's head against a (brick) wall; essere con le spalle al muro, to have one's back to the wall; mettere qlcu. al muro, to put s.o. up against a wall; parlare al muro, to talk to the wall; parlava al muro, his words fell on deaf ears; scontro muro contro muro, (fig.) eyeball to eyeball confrontation; puntare i piedi al muro, to dig one's heels in; un muro di nebbia, a wall of fog; un muro di silenzio, di odio, a wall of silence, of hatred // i muri hanno orecchie, (prov.) walls have ears2 pl. walls: le mura della città, the town walls; assalire le mura di una città, to storm the walls of a city; cingere di mura una città, to build a wall around a city; fuori ( del) le mura, outside the walls // le mura domestiche, home // chiudersi tra quattro mura, to shut oneself up* * *['muro]1. sm(anche), fig wallchiudere qc con un muro — (campo, giardino) to build a wall around sth
mettere al muro — (fucilare) to shoot o execute (by firing squad)
2.chiudersi fra quattro mura fig — to shut o.s. up at home
3.* * *['muro] 1.sostantivo maschile1) wallun muro di mattoni, di pietra — a brick, stone wall
armadio a muro — built-in wardrobe o cupboard
2) sport (pallavolo) block3) fig.2.un muro d'acqua, di nebbia — a wall of water, fog
sostantivo femminile plurale murafuori, entro le -a — beyond, within the city walls
•muro di Berlino — stor. Berlin Wall
••è come parlare al o a un muro it's like talking to a brick wall; mettere al muro qcn. (fucilare) to shoot sb.; mettere qcn. con le spalle al muro to have sb. up against the wall; essere con le spalle al muro to have one's back to the wall; i -i hanno orecchie — walls have ears
* * *muro/'muro/I sostantivo m.1 wall; un muro di mattoni, di pietra a brick, stone wall; armadio a muro built-in wardrobe o cupboard; orologio a o da muro wall clock2 sport (pallavolo) blockII mura f.pl.2 (fortificazioni) le antiche -a della città the old walls of the city; fuori, entro le -a beyond, within the city wallsè come parlare al o a un muro it's like talking to a brick wall; mettere al muro qcn. (fucilare) to shoot sb.; mettere qcn. con le spalle al muro to have sb. up against the wall; essere con le spalle al muro to have one's back to the wall; i -i hanno orecchie walls have ears\ -
4 tinta
f ( colorante) dye( colore) colo(u)r* * *tinta s.f.1 ( sostanza colorante) dye; ( vernice) paint: mescolare due tinte, to mix two dyes; dare una mano di tinta a qlco., to give sthg. a coat of paint2 ( tintura) dyeing: la tinta non è riuscita bene, the dyeing has not turned out well // farsi fare la tinta, ( ai capelli) to have one's hair dyed3 ( colore) colour, hue; ( delicata) tint, tinge; ( sfumatura) shade: tinta morbida, soft colour; mezza tinta, half shade; (pitt.) mezzotint; la tinta di un maglione, the colour of a pullover; una tinta vivace, a lively hue (o colour) // una cravatta in tinta con la camicia, a tie that matches the shirt; un abito in, a tinta unita, plain (o self-coloured) dress // vedere le cose a tinte rosee, (fig.) to see things through rose-coloured spectacles // romanzo a tinte forti, (fig.) sensational novel.* * *['tinta]sostantivo femminile1) (colore) colour BE, color AE, tint(a o in) tinta unita [ tessuto] plain, self-coloured BE, self-colored AE; in tinta con qcs. of the same colour as sth., matching with sth.; tinta su tinta — in matching tones
2) fig.dipingere qcs. a -e vivaci — to paint sth. in glowing colours
3) (prodotto) (per capelli) (hair) dye, colour BE, color AE, tint; (per tessuto, pelle) dye; (per pareti) paintfarsi fare la tinta — to get o have one's hair dyed
* * *tinta/'tinta/sostantivo f.1 (colore) colour BE, color AE, tint; (a o in) tinta unita [ tessuto] plain, self-coloured BE, self-colored AE; in tinta con qcs. of the same colour as sth., matching with sth.; tinta su tinta in matching tones2 fig. un dramma a -e forti a sensational drama; vedere tutto a fosche -e to look on the dark side (of things); dipingere qcs. a -e vivaci to paint sth. in glowing colours3 (prodotto) (per capelli) (hair) dye, colour BE, color AE, tint; (per tessuto, pelle) dye; (per pareti) paint4 (procedimento) farsi la tinta to dye one's hair; farsi fare la tinta to get o have one's hair dyed. -
5 annerire
"to blacken;Schwärzen;enegrecer"* * *1. v/t blacken2. v/i annerirsi turn black, blacken* * *annerire v.tr. to blacken.◘ annerirsi v.intr.pron. to blacken, to darken, to grow* dark: le pareti (si) anneriscono in fretta in questa città, walls blacken quickly in this city // il cielo si annerì, the sky grew dark.* * *[anne'rire]1. vt2. vi* * *[anne'rire] 1.verbo transitivo [carbone, fumo, inchiostro] to blacken2. 3.* * *annerire/anne'rire/ [102][carbone, fumo, inchiostro] to blacken(aus. essere). [banana, muro] to turn black, to go* black.III annerirsi verbo pronominale→ annerire -
6 appendere
hang* * *appendere v.tr.1 to hang* (up) (anche fig.): appendere quadri alle pareti, to hang pictures on the walls; la sua vita è appesa a un filo, his life is hanging by a thread; speranza appesa a un filo, hope that hangs by a thread // (sport) appendere i guantoni al chiodo, to hang up one's gloves (o to retire)2 ( impiccare) to hang.* * *1. [ap'pɛndere]vb irreg vtappendere (a) — to hang (on o up)
2. vr (appendersi)* * *[ap'pɛndere]appendere gli sci al chiodo — fig. to hang up one's skis
* * *appendere/ap'pεndere/ [10]to hang* (up) [quadro, vestiti]; to put* up, to tack up, to pin up [ poster]; appendere gli sci al chiodo fig. to hang up one's skis. -
7 basamento
"engine block;Kurbelgehäuse;manivelas"* * *basamento s.m.2 ( zoccolo di pareti) skirting board3 ( zoccolo di muro esterno) footing4 ( di edificio) basement5 ( di motore) block6 ( di macchina) bed7 (geol.) basement.* * *[baza'mento]sostantivo maschile1) (per fondamenta) base, basement2) (zoccolo di parete) skirting board3) (piedistallo) (di statua) base, pedestal, plinth4) tecn. (di macchinario) bed* * *basamento/baza'mento/sostantivo m.1 (per fondamenta) base, basement2 (zoccolo di parete) skirting board3 (piedistallo) (di statua) base, pedestal, plinth4 tecn. (di macchinario) bed. -
8 bianchetto
bianchetto s.m.1 ( biacca cosmetica) ceruse2 ( per pareti) whitewash3 ( correttore liquido) correction fluid4 ( per scarpe bianche) white shoe-cleaner, white shoe polish5 ( sbiancante) bleach6 pl. (zool.) whitebait [U].* * *[bjan'ketto]sostantivo maschile1) (correttore) correcting fluid, Tipp-Ex®; BE2) (di scarpe) whitener* * *bianchetto/bjan'ketto/sostantivo m.1 (correttore) correcting fluid, Tipp-Ex® BE2 (di scarpe) whitener. -
9 cedimento
cedimento s.m.1 yielding, giving in; (di prezzi ecc.) sagging, giving way: i giocatori sembrano aver avuto un cedimento nell'ultimo quarto d'ora, the players seem to have let up in the last quarter of an hour; c'è stato un cedimento dei prezzi nell'ultima settimana, there was a sagging in prices in the last week // avere un cedimento morale, to go to pieces* * *[tʃedi'mento]sostantivo maschile2) (di tetto) cave-in, sag; (di terreno) sinking, subsiding* * *cedimento/t∫edi'mento/sostantivo m.1 (indebolimento) cedimento fisico physical breakdown; avere un cedimento (di nervi) to crack up; mostrare i primi segni di cedimento to show the first signs of weakness2 (di tetto) cave-in, sag; (di terreno) sinking, subsiding. -
10 contatto
m contact* * *contatto s.m.1 contact, touch, connection (anche fig.): mettere i mobili a contatto con le pareti, to put the furniture against the walls; evitare il contatto con gli occhi, la pelle, avoid contact with the eyes, the skin; è una sostanza che evapora a contatto con l'aria, it's a substance that evaporates on contact with the air; essere in contatto con qlcu., to be in touch (o contact) with s.o.; mettere in contatto, to bring into contact; mettersi in contatto con qlcu., to get in touch with s.o. (o to contact s.o.); perdere il contatto, tenersi in contatto con qlcu., to lose, to keep in touch (o contact) with s.o.; venire a contatto con qlcu., to come into contact with s.o.; mettersi in contatto telefonico con qlcu., to telephone s.o.; mettersi in contatto radio con qlcu., to radio s.o.; avere contatti con persone molto influenti, to have contacts with highly influential people // presa di contatto, contact // (geol.) metamorfismo di contatto, contact metamorphism2 (elettr.) contact: contatto a terra, contact to earth; contatto ausiliario, auxiliary contact; contatto girevole, revolving contact; contatto instabile, unsteady contact; contatto scorrevole, sliding contact; ( di reostato) wiper (o shoe); anello di contatto, ( di motore a induzione) slip ring; bottone di contatto, contact button; filo di contatto, contact wire; puntine di contatto, contact points; spina di contatto, contact plug; vite di contatto, contact screw; stabilire il contatto, to make contact (o to switch on); togliere il contatto, to break contact (o to switch off).* * *[kon'tatto]sostantivo maschile1) (il toccarsi) contact2) (relazione) contactmettersi in contatto con — to make contact o get in touch with, to contact
mantenere i -i, rimanere in contatto — to maintain contact, to keep in touch
mantenere, perdere i -i con qcn. — to keep o stay in touch with sb., to lose contact o touch with sb.
ha perso il contatto con la realtà — he's out of touch with reality, he lost his grip on reality
3) tecn. rad. tel. contactstabilire, perdere il contatto — to make, lose contact
4) el. contact5) (persona) contact••essere a contatto di gomito con qcn. — to rub shoulders with sb
* * *contatto/kon'tatto/sostantivo m.1 (il toccarsi) contact; contatto fisico physical contact; venire a contatto con to come in(to) contact with; indurire a contatto dell'aria to set in (the) air2 (relazione) contact; mettersi in contatto con to make contact o get in touch with, to contact; mantenere i -i, rimanere in contatto to maintain contact, to keep in touch; mantenere, perdere i -i con qcn. to keep o stay in touch with sb., to lose contact o touch with sb.; ha perso il contatto con la realtà he's out of touch with reality, he lost his grip on reality; lavorare a contatto con il pubblico to work with the public3 tecn. rad. tel. contact; stabilire, perdere il contatto to make, lose contact5 (persona) contact; incontrare il proprio contatto to meet one's contactessere a contatto di gomito con qcn. to rub shoulders with sb. -
11 correre
1. v/t runcorrere il pericolo run the risk2. v/i run( affrettarsi) hurrydi veicolo speeddi tempo flycorrere in aiuto di qualcuno rush to help someonecorrere dietro a qualcuno run after someonelascia correre! let it go!, leave it!corre voce it is rumo(u)red* * *correre v. intr.1 to run* (anche fig.): non correre così!, don't run about like that!; corri a dirgli che lo vogliono al telefono, run and tell him he's wanted on the telephone; correva su e giù come un pazzo, he was running up and down like a madman; è tutto il pomeriggio che corro per negozi, I've been running in and out of shops all afternoon; si mise a correre avanti e indietro, he started running backwards and forwards; correre dietro al successo non ti farà felice, running after success won't make you happy; alzò i tacchi e corse come il vento, he took to his heels and ran like the wind; correva a rotta di collo quando inciampò e cadde, she was running at breakneck speed when she tripped and fell; corse dietro a Philip per raggiungerlo, he ran after Philip to catch up with him; John corre troppo quando guida, John goes too fast when he drives; mi è corso dietro un bel po' ma a me non piaceva, (fig.) he ran after me (o chased me) quite a bit but I didn't care much about him; il mio pensiero corse a quella vacanza sul lago, my thoughts ran (o flew) to that holiday on the lake; i suoi occhi corsero all'orologio e s'accorse che erano ormai le sette, her eyes flew to the clock and she realized it was seven o'clock already // dovreste correre ai ripari, you'd better do something about it // ti faccio correre io!, I'll fix you!; mi farà correre se non mi metto d'impegno a studiare, she'll be after me if I don't start working properly // il mio orologio corre, my watch is fast2 ( precipitarsi) to rush: sono corsi subito a spegnere l'incendio, they immediately rushed to put out the fire; corse alla porta ma non c'era nessuno, she rushed to the door but nobody was there; gridai ed essi corsero in mio aiuto, I cried out and they rushed (o ran) to my aid; non correre quando leggi, non si capisce niente, don't rush (o go so fast) when you read, we can't understand anything; corro un attimo al supermercato e torno, I'll rush (o dash off) to the supermarket and I'll be right back3 ( di veicoli) to speed* along: l'auto correva a 120 km all'ora, the car was speeding along (o was travelling) at 120 kms an hour4 ( gareggiare) to compete, to race: correre in bicicletta, in automobile, a cavallo, to compete (o to take part) in cycle races, in car races, in horse races; correre ( a piedi) per una società sportiva, to run (o to race) for a sports society // far correre ( un cavallo, un'automobile), to race5 ( fluire) to flow (anche fig.); to run*: nelle sue vene corre sangue slavo, Slav blood runs in his veins; corse molto sangue durante la lotta, much blood flowed during the fight; una fitta gli corse lungo la gamba, a sharp pain ran down his leg; un brivido mi corse lungo la schiena, a shiver ran down my spine; mi pare che adesso la frase corra, the sentence seems to flow properly now; il tuo ragionamento non corre, your reasoning doesn't flow (o isn't sound) // lascia correre!, take no notice! (o pay no attention!) // non corre buon sangue tra di loro, there's ill feeling between them (o they don't like each other)6 ( di tempo) ( trascorrere) to elapse, to pass; ( velocemente) to fly*: corsero sei mesi prima che si rivedessero, six months elapsed (o passed) before they met again; come corre il tempo!, time does fly! // correva l'anno 1789, it was the year 1789 // coi tempi che corrono, these days7 ( percorrere) to run*: la strada correva lungo l'argine, the road ran along the river bank; un filo elettrico corre lungo le pareti, an electric wire runs along the walls8 ( circolare) to go* round; to circulate: corrono voci poco rassicuranti sul suo conto, there are some disturbing rumours about him going round (o nasty rumours are circulating about him)9 ( decorrere) to run*: si è deciso che gli aumenti di salario corrano dal settembre 2003, it has been decided that salary rises will run from September 200310 ( intercorrere) to be*: corrono 2 km tra la nostra casa e il mare, it's 2 kms from our house to the beach; corrono quattro anni tra le due sorelle, there is a four-year gap between the two sisters; ce ne corre!, far from it! // c'è corso poco che lo perdessi!, I almost lost him; c'è corso poco che morisse, she almost died // corsero parole grosse all'assemblea, violent insults flew during the meeting◆ v.tr.1 ( percorrere) to travel: correre il mare, il mondo, to travel the seas, the world // la sua fama sta correndo il mondo, he is known world-wide (o he is world-famous)2 ( scorrere) to look (through): corse l'articolo velocemente, he quickly looked (o read) through the article3 (sport) to run*; ( partecipare a) to take* part (in): correre i 100 metri, to run the 100 metres; correre il Giro d'Italia, to take part in the Giro d'Italia4 ( affrontare) to run*: correre un rischio, to run a risk; correre un pericolo, to run a danger; la sua vita non corre alcun pericolo, his life is not in any danger.* * *1. ['korrere]vb irreg vi(quando si esprime o sottindende una meta) (aus essere) (senza una meta e nel senso Sport) (aus avere) (gen) to run, (affrettarsi) to hurry, (precipitarsi) to rush, Sport to race, run, (diffondersi: notizie) to go roundnon correre! — (anche), fig not so fast!
correre dietro a qn — (anche), fig to run after sb
ci corre! — (c'è una differenza) there's a big difference!
corre voce che... — it is rumoured that...
2. vt* * *['korrere] 1.verbo transitivo2) (esporsi a) to run* [ rischio]2.verbo intransitivo (aus. avere, essere)1) (aus. avere) [persona, animale] to run*ho corso tutto il giorno — (sono stato indaffarato) I've been rushing all day
2) (aus. essere) (accorrere) [ persona] to rushcorrere in aiuto di qcn. — to rush to sb.'s aid, to run to help sb.
"vai a cercarlo" - "corro" — "go and get him" - "I'm going"
3) (aus. essere, avere) (con veicoli) to drive* (too fast), to speed* (along)4) (aus. avere) sport (nell'atletica) to run*; (nel ciclismo) to ride*, to race; (in macchina, moto) to race; (nell'equitazione) to run*correre per — [ pilota] to race with o for [ scuderia]
correre su — [ pilota] to race on [auto, moto]
andiamo a correre? — (fare jogging) shall we go jogging?
5) correre dietro (aus. essere) (inseguire)correre dietro a qcn., qcs. — to run o chase after sb., sth.; (cercare di ottenere)
correre dietro a — to chase after [successo, gloria]; colloq. (corteggiare)
correre dietro a — to chase after [ ragazze]
6) (aus. essere) (prolungarsi, estendersi)correre lungo — [sentiero, muro] to run along [bosco, prato]
7) (aus. essere) (diffondersi) [pettegolezzo, voce] to go* aroundcorre voce che — rumour has it that, the story goes that, there's a rumour going around that
8) (aus. essere) (trascorrere velocemente)••correva l'anno... — it was in the year...
correre dietro alle sottane — to chase petticoats o skirts
con i tempi che corrono — with things as they are, the way things are at present
* * *correre/'korrere/ [32](aus. avere, essere)1 (aus. avere) [persona, animale] to run*; ho corso tutto il giorno (sono stato indaffarato) I've been rushing all day2 (aus. essere) (accorrere) [ persona] to rush; correre in aiuto di qcn. to rush to sb.'s aid, to run to help sb.; correre dalla polizia to go running to the police; "vai a cercarlo" - "corro" "go and get him" - "I'm going"3 (aus. essere, avere) (con veicoli) to drive* (too fast), to speed* (along)4 (aus. avere) sport (nell'atletica) to run*; (nel ciclismo) to ride*, to race; (in macchina, moto) to race; (nell'equitazione) to run*; correre per [ pilota] to race with o for [ scuderia]; correre su [ pilota] to race on [auto, moto]; andiamo a correre? (fare jogging) shall we go jogging?5 correre dietro (aus. essere) (inseguire) correre dietro a qcn., qcs. to run o chase after sb., sth.; (cercare di ottenere) correre dietro a to chase after [successo, gloria]; colloq. (corteggiare) correre dietro a to chase after [ ragazze]6 (aus. essere) (prolungarsi, estendersi) correre lungo [sentiero, muro] to run along [bosco, prato]; un brivido mi corse lungo la schiena a shiver ran down my spine7 (aus. essere) (diffondersi) [pettegolezzo, voce] to go* around; corre voce che rumour has it that, the story goes that, there's a rumour going around thatlasciar correre to let things ride; correva l'anno... it was in the year...; correre dietro alle sottane to chase petticoats o skirts; ce ne corre! there's no comparison! con i tempi che corrono with things as they are, the way things are at present. -
12 dipingere
paintfig describe, depict* * *dipingere v.tr.1 to paint; ( ritrarre) to portray, to paint a portrait of (s.o.): dipingere a fresco, to paint in fresco; dipingere ad acquarello, a olio, to paint in watercolours, in oils; dipingere dal vero, to paint from life (o from nature); dipingere su tela, to paint on canvas; dipingere una natura morta, to paint a still life2 ( dare la tinta) to paint: dipingere qlco. di rosso, di verde, to paint sthg. red, green; dipingere le pareti del salotto, to paint the walls of the living room; l'autunno dipinge la campagna di colori smorzati, autumn paints the country in soft colours3 ( truccarsi) to make* up: dipingersi gli occhi, to make up one's eyes (o to put on eye make-up); dipingersi le labbra di rosso, to put on red lipstick4 (fig.) to describe, to portray, to depict, to paint: me l'avevano dipinto come un despota, they had portrayed him to me as a tyrant; non vi sono parole che possano dipingere la scena, words cannot describe the scene; dipingere a colori rosei, to paint in rosy colours; dipingere il carattere di qlcu., to describe (o to portray) s.o.'s character // il diavolo non è brutto come lo si dipinge, (prov.) the devil is not so black as he is painted.◘ dipingersi v.rifl. ( truccarsi) to make* up, to use make-up: si dipinge troppo, she uses too much make-up◆ v.intr.pron.* * *1. [di'pindʒere]vb irreg vt(gen) Arte to paint, fig to describe, depict2. vip (dipingersi)gli si dipinse sul viso la delusione fig — his face expressed o clearly showed his disappointment
* * *[di'pindʒere] 1.verbo transitivo2.3.dipingere a olio — to paint o work in oils
verbo pronominale dipingersi1) (apparire)-rsi sul volto di qcn. — [imbarazzo, gioia] to be written all over sb.'s face
2) (truccarsi) to make* oneself up, to wear* make-up* * *dipingere/di'pindʒere/ [24](aus. avere) to paint; dipingere a olio to paint o work in oils; dipingere a tempera to distemper; dipingere dal vero to paint from natureIII dipingersi verbo pronominale1 (apparire) -rsi sul volto di qcn. [imbarazzo, gioia] to be written all over sb.'s face2 (truccarsi) to make* oneself up, to wear* make-up; - rsi le unghie to paint one's nails. -
13 entro
within* * *entro prep.1 ( tempo) in, within, by; before: entro venti giorni, in (o within) three weeks; entro un mese, in (o within) a month; entro la giornata, entro oggi, by (this) evening (o before the day's out); mi sposo entro l'anno, I'm getting married before the year's out; le domande d'iscrizione vanno presentate entro il 30 giugno, applications must arrive by 30 June; il lavoro dovrà essere finito entro la fine del mese, the work must be finished by (o before) the end of the month2 (letter.) ( luogo) within: entro le mura della città, within the city walls // entro le pareti domestiche, between these four walls (o in the family).* * *['entro]1) (riferito a durata) within, inentro 5 giorni, una settimana — within 5 days, a week
entro le 8, il 23 — by 8, the 23rd
3) (spazio)* * *entro/'entro/1 (riferito a durata) within, in; entro breve (tempo) soon; entro 5 giorni, una settimana within 5 days, a week -
14 franare
collapse* * *franare v. intr.1 ( di terreno) to slide* (down), to slide* (away), to slip; ( delle pareti di una cava, di un pozzo) to slough; ( crollare) to fall* in, to collapse, to cave in: la collina può franare da un momento all'altro, the hillside could slide away at any moment; la casa è franata, the house has collapsed // materiale franato, cavings (o slough)2 (fig.) to collapse, to fall* through, to come* to nothing: anche le ultime speranze sono franate, even our last hopes have come to nothing.* * *[fra'nare]1) (cadere) [terra, rocce] to fall*, to slide* down2) fig. (svanire) to founder* * *franare/fra'nare/ [1](aus. essere)1 (cadere) [terra, rocce] to fall*, to slide* down2 fig. (svanire) to founder. -
15 imbiancare
1. v/t whitencon pitture painttessuti bleach2. v/i imbiancarsi go white* * *imbiancare v.tr. to whiten; (con bianco di calce) to whitewash; (con pittura) to paint; (tessuti) to bleach: la neve ha imbiancato i colli, the hills are white with snow; imbiancare le pareti di una stanza, to whitewash the walls of a room; stiamo imbiancando la casa, we're painting the house.◘ imbiancarsi v.intr.pron.1 to become* white, to grow* white, to grow* grey2 (del cielo) to dawn: già imbiancava quando ritornammo a casa, it was already dawning when we came home3 (impallidire) to turn pale: si imbiancò in volto per la paura, he turned pale with fear.* * *[imbjan'kare]1. vt2. vi* * *[imbjan'kare] 1.verbo transitivo1) to whiten; (candeggiare) to bleach [ tessuto]2) (tinteggiare) to paint, to decorate; (con calce) to whitewash2.verbo pronominale imbiancarsi to go* white, to turn white (anche fig.)* * *imbiancare/imbjan'kare/ [1]1 to whiten; (candeggiare) to bleach [ tessuto]; la neve imbianca i tetti the roofs are white with snow2 (tinteggiare) to paint, to decorate; (con calce) to whitewashII imbiancarsi verbo pronominaleto go* white, to turn white (anche fig.). -
16 imbottire
stuffgiacca padfig ( riempire) cram, stuff* * *imbottire v.tr.1 to stuff, to pad, to wad, to quilt: imbottire un cappotto, to wad (o to quilt) an overcoat; imbottire le spalline di una giacca, to pad the shoulders of a jacket; imbottire un cuscino, to stuff a cushion; imbottire le pareti, to pad the walls // dopo averlo imbottito di maglie lo lasciò uscire, after swathing him in pullovers she let him go out2 (fig.) to cram, to stuff: imbottire la testa di uno studente per un esame, to cram a pupil for an examination; imbottire qlcu. di medicine, to stuff s.o. with medicine3 (farcire) to fill: imbottire un panino, to fill a sandwich.◘ imbottirsi v.rifl.1 (vestirsi pesantemente) to cover up2 (fig.) to cram oneself, to stuff oneself: si è imbottita di tranquillanti, she stuffed herself full of tranquillizers.* * *[imbot'tire]1. vt2. vr (imbottirsi)(coprirsi) to wrap o.s. up, (rimpinzarsi)imbottirsi di — to stuff o.s. with
* * *[imbot'tire] 1.verbo transitivo2) sart. to pad [ spalle]3) colloq. (imbacuccare) to wrap [sb.] up warmly4) colloq.imbottire qcn. di medicine — to pump sb. full of drugs
5) to fill [ panino]6) fig.2.imbottire la testa a qcn. di qcs. — to fill sb.'s head with sth
verbo pronominale imbottirsi1) colloq. (imbacuccarsi) to wrap (oneself) up warmly2) colloq. (riempirsi) to stuff oneself* * *imbottire/imbot'tire/ [102]2 sart. to pad [ spalle]3 colloq. (imbacuccare) to wrap [sb.] up warmly4 colloq. imbottire qcn. di medicine to pump sb. full of drugs5 to fill [ panino]6 fig. imbottire la testa a qcn. di qcs. to fill sb.'s head with sth.II imbottirsi verbo pronominale1 colloq. (imbacuccarsi) to wrap (oneself) up warmly -
17 imbottito
stuffedpanino filled* * *imbottito agg.1 stuffed, padded, wadded: cappotto imbottito, wadded overcoat; giubbotto imbottito, padded jacket; coperta imbottita, quilt; pareti imbottite, padded walls; sedile imbottito, padded seat2 (farcito) filled: un panino imbottito col prosciutto, a sandwich filled with ham.* * *[imbot'tito] 1.participio passato imbottire2.1) [ cuscino] stuffed, filled; [giaccone, sedile] padded2) (molto vestito) wrapped up3)* * *imbottito/imbot'tito/II aggettivo1 [ cuscino] stuffed, filled; [giaccone, sedile] padded2 (molto vestito) wrapped up3 panino imbottito sandwich. -
18 intonaco
m (pl -chi) plaster* * *intonaco s.m. plaster: dar l'intonaco a un muro, to plaster a wall; l'intonaco si sta staccando dalle pareti, the plaster is peeling off the walls.* * ** * *intonacopl. -ci /in'tɔnako, t∫i/sostantivo m.plaster. -
19 mattonella
f tile* * *mattonella s.f.1 tile: mattonella per pavimenti, floor tile; mattonella per rivestimento di pareti, wall tile; a mattonelle, tiled; posa in opera di mattonelle, tiling2 (torba compressa) peat briquette: mattonella di lignite, brown coal briquette; mattonella di polvere di carbone, coal briquet (te)3 (gelato) ice brick4 (sponda del biliardo) cushion.* * *[matto'nɛlla]* * *mattonella/matto'nεlla/sostantivo f.(piastrella) square; (di carbone) briquet(te). -
20 nudo
1. adj nude, naked( spoglio) barea occhio nudo to the naked eye2. m painting nude* * *nudo agg.1 naked; nude; bare; ( svestito) unclothed: a gambe nude, barelegged; a piedi nudi, barefoot (ed); a testa nuda, bareheaded; a seno nudo, barebreasted; mezzo nudo, half-naked; prendere il sole a torso nudo, to sunbathe stripped to the waist // nudo come un verme, stark naked (o fam. in one's birthday suit) // mi venne ad aprire nudo come mamma lo fece, he came to open the door stark naked // mettere a nudo, (fig.) to lay bare (o to expose o to uncover o to strip o to reveal)2 (privo di rivestimento, di vegetazione ecc.) naked, bare; ( senza pelo) hairless; ( privo di arredi) bare: alberi nudi, bare trees; una collina nuda, a bare (o naked) hillside; cavallo nudo, ( senza sella) barebacked horse; pareti nude, bare walls; spada nuda, ferro nudo, naked sword // dormire sulla nuda terra, to sleep on the bare ground3 ( semplice, schietto) naked, bare, plain: i nudi fatti, the bare facts; verità nuda, naked (o bare o plain) truth // nudo e crudo, bluntly (o plainly o plain): gli dissi nudo e crudo quello che pensavo, I told him plainly what I thought; gli dissi la verità nuda e cruda, I told him the plain truth (o I bluntly told him the truth); parlare nudo e crudo, to speak bluntly // (dir.): nuda proprietà, bare ownership; nudo proprietario, remainderman; nudo contratto, patto, nude (o naked) contract* * *['nudo] nudo (-a)1. aggmezzo/tutto nudo — half-/stark-naked
gli ha detto nudo e crudo che... — he said to him bluntly that...
questa è la verità nuda e cruda — this is the plain, unvarnished truth
mettere a nudo — (cuore, verità) to lay bare
2. smArte nude* * *['nudo] 1.1) (svestito) [corpo, parti del corpo] bare, naked; [ persona] naked, nudeessere nudo — to have nothing on, to be naked
a mani -e — (senz'armi) with one's bare hands
mettere a nudo — to lay [sth.] bare [piano, vita privata, segreto]
2) (spoglio) [muro, stanza, albero] bare3) fig.2.la -a verità, la verità -a e cruda — the hard facts, the naked o plain truth
sostantivo maschile art. nude* * *nudo/'nudo/1 (svestito) [corpo, parti del corpo] bare, naked; [ persona] naked, nude; essere nudo to have nothing on, to be naked; camminare a piedi -i to walk barefoot; a mani -e (senz'armi) with one's bare hands; a torso nudo stripped to the waist; a occhio nudo to the naked eye; nudo come un verme stark naked; mettere a nudo to lay [sth.] bare [piano, vita privata, segreto]2 (spoglio) [muro, stanza, albero] bare3 fig. la -a verità, la verità -a e cruda the hard facts, the naked o plain truthart. nude.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
párêti — परेति … Indonesian dictionary
ПАРЕТИ — (Pareti), Луиджи (30.V.1885 1963) итал. историк античности. Проф. древней истории Туринского и Неаполитанского ун тов; автор работ по истории Др. Рима, а также ряда исследований по истории архаич. периода Др. Греции. В работах П. большое внимание … Советская историческая энциклопедия
parete — pa·ré·te s.f. FO 1a. elemento architettonico verticale che delimita un ambiente, separandolo dall esterno o da altri ambienti interni a uno stesso edificio: parete di mattoni, di cartongesso | ciascuna delle due superfici di tale elemento:… … Dizionario italiano
Scopello (VC) — Infobox CityIT official name = Comune di Scopello img coa = Scopello Stemma.png img coa small = image caption = Scopello and the river Sesia region = RegioneIT|sigla=PMN province = ProvinciaIT (short form)|sigla=VC (VC) mayor = mayor party =… … Wikipedia
People's Charter for Change, Peace and Progress — The People s Charter for Change, Peace and Progress (initially, People s Charter for Change and Progress) is a proposed legal document which would complement the Constitution of the Republic of the Fiji Islands. It would establish compulsory… … Wikipedia
Пайтити — (Paititi, Paitití, Paytiti, Paipite, Paykikin, Pareti, Pareties, Parechis, Parechies, Paresis) затерянный или мифический золотой город инков в Андах в тропической сельве на юго востоке Перу (Pantiaqulla, Kamanti, Qallanqa и Apuqañaqway),… … Википедия
Liste der Gebäude in Regio III (Ostia) — Liste der Bauten in der Regio III der antiken römischen Stadt Ostia. Die Namen werden in italienisch wiedergegeben; viele Bauten haben keinen eigenen Namen und werden in der Literatur nur als Caseggiato oder Edificio (Gebäude, Bau) benannt. Hier… … Deutsch Wikipedia
Antonello Salis — Pour les articles homonymes, voir Salis. Antonello Salis Naissance 28 février 1950 Villamar, Sardaigne Pays d’origine … Wikipédia en Français
State University of New York at Geneseo — Infobox University name = SUNY Geneseo motto = To Learn, To Search, To Serve. (SUNY motto) established = 1871 type = Public coeducational president = Christopher Dahl city = Geneseo state = New York country = USA undergrad = 4,950 postgrad = 50… … Wikipedia
Capoliveri — Capoliveri … Deutsch Wikipedia
Liste der pompejianischen Gebäude — Die folgende Tabelle führt die Namen bekannter Gebäude in Pompeji auf. Spalte 1 enthält den in der wissenschaftlichen Literatur meist verwendeten italienischen Namen (Casa di/dei usw. ist bei der alphabetischen Einordnung übergangen), Spalte 2… … Deutsch Wikipedia